"Они меня мучили много..." - перевод стихотворения "Sie haben mich gequälet" с немецкого на русский. Автором перевода является Кусков, Платон Александрович.

Они меня мучили много...

Sie haben mich gequälet,
Geärgert blau und blaß,
Die Einen mit ihrer Liebe,
Die Andern mit ihrem Haß.
Они меня мучили много
И сделали смерти бледней —
Одни — своею любовью,
Другие — злобой своей.
Sie haben das Brod mir vergiftet,
Sie gossen mir Gift in’s Glas,
Die Einen mit ihrer Liebe,
Die Andern mit ihrem Haß.
Они мне питьё отравляли,
Яд к пище мешали моей —
Одни — своею любовью,
Другие — злобой своей.
Doch die mich am meisten gequälet,
Geärgert und betrübt,
Die hat mich nie gehasset,
Und hat mich nie geliebt.
Но кто меня больше всех мучил,
Кто больше меня отравил,
Так тот не питал ко мне злобы,
Меня никогда не любил.

Оригинал стихотворения:
Нет комментариев. Ваш будет первым!
Загрузка...