Полюбил богатый — бедную…

Полюбил богатый — бедную,
Полюбил ученый — глупую,
Полюбил румяный — бледную,
Полюбил хороший — вредную:
Золотой — полушку медную.

— Где, купец, твое роскошество?
«Во дырявом во лукошечке!»

— Где, гордец, твои учености?
«Под подушкой у девчоночки!»

— Где, красавец, щеки алые?
«За ночь черную — растаяли».

— Крест серебряный с цепочкою?
«У девчонки под сапожками!»

Не люби, богатый, — бедную,
Не люби, ученый, — глупую,
Не люби, румяный, — бледную,
Не люби, хороший, — вредную.
Золотой — полушку медную!
Год написания:
1918 год

Анализ стихотворения Марины Ивановны Цветаевой "Полюбил богатый — бедную…"

Композиционным стержнем произведения, созданного в 1918 г., является антитеза. Ее сложную структуру составляет ряд антонимичных пар, контрастность которых подчеркнута средствами пунктуации. В качестве антонимов выступают субстантивированные прилагательные, характеризующие положительные качества героя-«купца» и отрицательные черты его легкомысленной избранницы.

В первой строфе автор формирует пять семантических оппозиций, в которые включаются не только языковые, но и контекстуальные антонимы. Обширный ряд заканчивается оригинальной авторской конструкцией: противопоставляя выдающиеся личные качества гордеца-красавца сомнительному облику «девчонки», Цветаева актуализирует прямое и иносказательное значения лексемы «золотой». Полисемантический эффект поддерживается метафорой, уподобляющей характеристики психологического портрета женского персонажа мелкой монете.

Комплекс строго структурированных художественных средств подчинен единой цели — изобразить нежданную любовь как мезальянс, союз неравный, странный и предосудительный. Его неблагоприятным последствиям посвящен центральный фрагмент произведения. Неосторожный герой заплатит за необдуманное увлечение высокую цену, лишившись своих достоинств: «учености», привлекательности и богатства.

О разрушительной силе неосторожной любви «купца» читатель узнает из диалога, в котором главный персонаж отвечает на вопросы повествователя. Художественный прием восходит к традициям русской лирической песни, глубокое знание которых демонстрирует поэтесса. Логика образного строя, экспрессивность и афористичность — Цветаева творчески перерабатывает лучшие образцы народно-поэтической речи, придавая собственному тексту самобытное звучание.

Процесс потери интеллектуального багажа, привлекательной внешности и имущества представлен при помощи метафорических образов, также соотносящихся с поэтикой фольклора. Связавшись с бесшабашной подругой, пригожий герой лишился своего «роскошества», оставшись с негодным дырявым лукошком, символизирующим лишения материальные и духовные.

Неутешительный итог любовного увлечения оправдывает появление дидактических интонаций, которые набирают силу в финальной строфе. Повторяя сложный антонимичный комплекс, фигурирующий в зачине, автор сопровождает его новой анафорой, глаголом в повелительном наклонении. Поучительный вывод, завершающий стихотворение, напоминает народную пословицу или присловье, завершающее сказку.

+5
270
Нет комментариев. Ваш будет первым!
Загрузка...

Другие стихи